Паронимы — это

Содержание
  1. Примеры
  2. Паронимы-существительные
  3. Паронимы-прилагательные
  4. Паронимы-глаголы
  5. Что мы узнали?
  6. Образование паронимов
  7. Лексико-семантическое деление
  8. Самые проблемные паронимы
  9. Причины возникновения паронимов
  10. Какие существуют разновидности паронимов?
  11. Где используются паронимы?
  12. Почему паронимы часто используются ошибочно?
  13. Зачем используются паронимы?
  14. Лексическая сочетаемость паронимов
  15. Паронимы, синонимы и омонимы, их взаимоотношения
  16. Словарь паронимов
  17. Виды паронимов
  18. Морфологическое деление
  19. Суффиксальные паронимы
  20. Префиксальные паронимы
  21. Корневые паронимы
  22. Лексико-семантическое деление
  23. Аффиксальные паронимы
  24. Этимологические паронимы
  25. Корневые паронимы
  26. Деление по степени близости
  27. Полные паронимы
  28. Неполные паронимы
  29. Частичные паронимы
  30. Примеры предложений с паронимами из литературы
  31. Есть ли паронимы в других языках
  32. Различия между паронимами и омонимами
  33. Деление по морфологическому признаку
  34. Омонимы: сходства и отличия
  35. Классификация паронимов
  36. Корневые паронимы
  37. Аффиксальные паронимы
  38. Этимологические паронимы
  39. Как заметить паронимы и избежать ошибок
  40. Видеоурок
  41. Почему возникают паронимы
  42. Как образуются паронимы
  43. Суффиксальные
  44. Префиксальные паронимы
  45. Еще несколько примеров
  46. Примеры парономазии
  47. Какими частями речи бывают паронимы?
  48. Морфологическое деление

Примеры

Паронимы-существительные

  • Получатель: лицо (организация), которому адресовано почтовое отправление; получатель (точный получатель; брошенный получатель);
  • получатель — лицо (организация), отправляющее почтовое отправление; отправитель (пунктуальный получатель; сообщение отправителя).
  • Подписка — право использовать что-либо в течение определенного периода, а также документ, подтверждающий это право (концерт, библиотека, абонемент в театр);
  • подписчик — владелец подписки (абонент телефонной сети, заказывающий журнал у подписчика).
  • Двигатель — часть автомобиля, приводящая его в движение, мощность (электродвигатель);
  • двигатель — то, что приводит в движение, способствует ему (двигатель общества, прогресса).
  • Диктант — вид письменной работы (сложный диктант, пояснительный диктант, диктант с комментариями);
  • диктат — требование, продиктованное с одной стороны сильным, которое требует безоговорочного выполнения, с другой стороны, слабой (диктант правящей элиты).
  • Сотрудник — случайная ошибка записи;
  • отписаться — ответ, не влияющий на суть дела.
  • Факт — реальное событие, явление, случайность;
  • фактор — причина, движущая сила любого процесса.

Паронимы-прилагательные

  • Добрый — задумчивый, внимательный (уважение к матери);
  • бережливые — бережливые, расчетливые (их дочь бережлива).
  • Гигиенический — относящийся к гигиене, основанный на правилах гигиены (меры гигиены, гигиенические условия труда, средства гигиены);
  • гигиенические — соблюдают правила гигиены (туалетный костюм, гигиеническая одежда).
  • Дружелюбный — обращение к друзьям (дружеская встреча, приветливая улыбка);
  • дружелюбный — доброжелательный, основанный на дружелюбии; (дружественная среда, дружественная страна, политика.)
  • Skillful — умелый и сведущий мастер (умелый ювелир, гончар, плотник, умелые руки);
  • искусственный — неестественный (искусственный мех, шелк, камень).

Паронимы-глаголы

  • Иммигрировать — въехать в другую страну на временное или постоянное место жительства;
  • эмигрировать — покинуть свою страну, переехать в другую страну.
  • Обучение — понять что-то для себя, сделать свои знания понятными (изучить новую тему, изучить правила математики, научиться манерам, узнать точки зрения, моду, костюм);
  • master — освоить что-то, научиться что-то использовать, утилизировать, обрабатывать (овладеть методом скорочтения, станком, техникой, землей, пустыней, целиной; освоить производство фарфора).
  • Предоставление — предоставление в распоряжение, использование (предоставление выбора, места, кредита, отпуска, помещения, информации, места, свободы);
  • представить — доставить за знания, кого-то познакомить, номинировать на поощрение (представить рисунок, документы, отчет, схему, гостя, на награду, сцену из спектакля).

Добавим в этот список пары паронимических глаголов:

  • проглотить — впитать;
  • переговорить — договориться;
  • очень хорошо.

Что мы узнали?

Паронимы — это слова, которые по созвучию могут ошибочно заменяться друг на друга. Чтобы не ошибиться, необходимо четко понимать значение употребляемого слова. Значение слов лучше всего раскрыть в толковом словаре.

Образование паронимов

Есть три типа паронимических пар или серий в соответствии с модальностями возникновения.

Корень: слова, имеющие похожие корни, не связанные друг с другом ни по значению, ни по происхождению. Сходство связано с совпадением.

  • В магазине открыты вакансии кассира и мерчендайзера.
  • После экзаменов семинаристов уволили на каникулы.

Этимологические: они представляют собой одно и то же слово, заимствованное из разных языков в разное время.

  • Жителям города представлен проект развития прибрежных территорий. (от латинского)
  • У всех одни и те же планы, но это не доходит до сути. (с французского)

Аффиксальный — образован из одной основы с использованием разных аффиксов (суффиксов и префиксов). Прикрепите варианты обучения:

Вид Морфемы Примеры
Суффикс -n — / — жить- Деньги зачисляются на расчетный счет.
Чрезмерный исчисление становится скупым.
-esc — / — n- Эта тема изучается в курсе экономической географии.
Автомобиль укомплектован новым экономичным двигателем.
-аст — / — ист- В летнем цветочном платье соседка выглядела как цветочная клумба.
Цветистая речь спикера не убедила публику.
-icc — / — icn- В критической статье освещались достоинства и недостатки фильма.
Критический взгляд на жизнь нажил ему множество врагов.
-vsh — / — уч- Пропавший галстук был найден за диваном.
С тех пор, как он начал пить, он заблудился.
Приставка о- / да- Опечатки в статье затрудняли чтение.
На дверце шкафа были липкие сладкие отпечатки детских рук.
po / pro Крупная промышленная компания поглотила мелких конкурентов.
Девушка проглотила остаток торта и облизнула губы.
пре- / пре- Отчет должен быть представлен властям до четверга.
Менеджер отказался предоставить сотруднику отпуск.
эй- Работника, достигшего пенсионного возраста, уговорили продолжить работу.
На Ларису оклеветали, но подруга не поверила в ее виновность.
о- / о- Побережье острова омывается Тихим океаном.
Брат предложил помыть рождение сына.

Лексико-семантическое деление

Корень паронима Разные корни, нет общей смысловой связи, случайное сходство.
Пример: экскаватор и эскалатор Аффиксы паронимов Общий корень, но разные согласные аффиксы (префиксы, суффиксы).
Пример: экономический и экономический этимологические паронимы Обратите внимание на происхождение слов. В группу входят одни и те же слова, заимствованные из нескольких близкородственных языков, многократно заимствованные в разных значениях, сформированные под влиянием народной этимологии.
Пример: холост и холост.

Самые проблемные паронимы

В повседневной речи много похожих слов. Люди, не знающие точного значения этого слова, путают его. В частности, это касается иностранцев, изучающих русский язык. Конечно, суть мысли меняется, и собеседник может просто вас не понять.

Рассмотрим подробнее некоторые пары паронимов.

  • Одеваем — носим: самые проблемные слова, в них путаются даже взрослые. Есть очень хорошая поговорка, которая поможет вам понять использование этих паронимов: «одевайся, надевай надежду». Как видите, мы носим одежду / вещи и кого-то одеваем (брата, бабушку, ребенка и т.д.). Например, — «Мама одела дочку» и «Ольга надела свое любимое платье».
  • Иммиграция — эмиграция: важно различать эти слова для правильного составления документации. Когда вы въезжаете в другую страну, вы эмигрируете, если вы покидаете свою страну, вы эмигрируете. Например, «Иван эмигрировал в Польшу» и «доктор эмигрировал из России». Другими словами, любой, кто меняет свою страну на другую, становится одновременно иммигрантом и эмигрантом. Если Иван уехал из Украины в Польшу, то для Польши он иммигрант, а для Украины — эмигрант.
  • Получатель — Получатель: Такие паронимы часто встречаются в почтовых письмах. Получатель — это тот, кто получает письмо, получатель — тот, кто отправляет письмо.
  • Дипломат — это дипломат: дипломат — это человек, который работает в посольстве или министерстве, а дипломат — это человек, получивший диплом.
  • Гарантировано — Гарантировано: Гарантировано — это одобренное действие, о котором не может быть и речи, а Гарантированное — это то, что содержит гарантию. Например, «Папа получает гарантированный доход» и «Мой брат получил гарантийное письмо».
  • Селективный — выборный: когда вы описываете часть чего-либо, то вы используете пароним «выборочный», а если это связано с голосованием или правом выбора — выборным.
  • Экономический — экономический: в обоих словах суть одна: минимум трат, сохранность личных средств. Например, недорогой чайник, недорогая хозяйка.

Причины возникновения паронимов

Паронимия в речи используется для обозначения словами различных понятий профессиональной деятельности человека, явлений, предметов, действий или процессов. Сходство морфемного состава слов объясняется историческими процессами и моделями развития. Паронимы использовались еще в древнерусский период существования языка. У них был один и тот же корень и разные суффиксы или префиксы. В процессе языкового развития одни паронимические пары исчезли, а другие появились, так как обозначенные паронимами понятия исчезли или были созданы. На появление паронимов повлияли процессы образования внутрилингвистических слов, связи с иностранными языками. Значение каждого из них постоянно дифференцировалось, поэтому современные паронимы имеют четкое значение, в них невозможно ошибиться.

Паронимы появляются в художественных речах, в высказываниях писателей и ученых. Они постепенно становятся обычным явлением.

Какие существуют разновидности паронимов?

Эти слова классифицируются в зависимости от различий в структуре корня, аффиксах и этимологических характеристиках. У разных корневых слов похожие аффиксы, но разные корни: «экскаватор» и «эскалатор».

Аффиксы паронимов — слова, соединенные общим корнем и звуком, а также значением, но с разными аффиксами — частицы, образующие слова. Например, «дешевый» — «экономный» — «дешевый» различают по суффиксам. Приставки «платить» — «платить» способствуют возникновению разных значений».

Паронимы с разными аффиксами часто возникают в научных терминах, особенно в медицине и химии, где значение всего слова зависит от терминологического значения не только корней, но и суффиксов. Этимологическая паронимия: заимствование одного и того же слова несколько раз из разных языков и с разными значениями. Это явление присуще языкам, имеющим близкое происхождение, например русскому и церковнославянскому, особенно если есть сходство в заимствованном и оригинальном слове: «порох» (исконный) — «прах» (заимствовано у Церкви. Славянский язык).

Большинство паронимов в языке характеризуются тонкими смысловыми нюансами: «дефектный» — «дефектный», «длинный» — «длинный» и не может быть заменен без нарушения смысла высказывания. Например, слова «упрощать» и «упрощать» имеют различия: первое означает «облегчить», а второе — «сделать проще, чем должно».

Есть однокоренные паронимы, имеющие такое же звучание. Различия между этими словами проистекают из:

  • оттенки смысла;
  • стилистическое использование;
  • совместимость в тексте.

Где используются паронимы?

Близкородственные по значению паронимы отличаются друг от друга стилистическим использованием, совместимостью и стилистической окраской. Благодаря этому сфера их использования широка. В художественном и рекламном дискурсе слова с разным значением — это не грубая ошибка, а парономазия — умышленное использование нескольких паронимов в предложении для выражения остроумия автора и так далее. Этот рисунок широко используется в афоризмах, чтобы создать игру слов, сатиру или иронию. Например, у Ю. Дымского есть выражение: «Вот как бывает, когда доверие путают с доверчивостью», К. Ваншенкин — «Я желаю тебе и себе — больше гордости, меньше гордости», К. Федин — «В оппозиции он Извеков вроде не было », — сказал он тихо. «У моего брата есть позиция, а не оппозиция».

Умелое использование писателем паронимов приближает произведение к высокохудожественному уровню. Благодаря этим словам он выражает мысли в соответствии с задумкой, раскрывает свои способности демонстрировать тонкие оттенки смысла. Авторы используют паронимическую пару в предложении, чтобы показать семантические различия между этими словами, несмотря на кажущееся сходство. С помощью паронимов уточняется идея, а изложение становится более выразительным, ярким и запоминающимся для читателя. Например, А.С. Пушкин в своем произведении «Евгений Онегин» пишет: «Онегин с большим боливаром выходит на бульвар».

Здоровая близость паронимов часто ассоциируется с феноменом плеоназма, который выступает стилистической заменой однозначных слов, которые кажутся излишними, но на самом деле являются составляющими искусства, когда автор пытается преувеличить в высказывании.

Паронимы используются в формальном, научном и разговорном деловом стилях. Если в первых двух близких по значению словах они употребляются в точном значении, то в разговорной речи присутствует примесь паронимов. В журналистике паронимы используются для создания заголовков газетных или журнальных статей.

Почему паронимы часто используются ошибочно?

Основная причина неправильного употребления паронимов:

  • их сходство в звуковом оформлении, значении и морфемном составе;
  • неверное толкование значения слов говорящим;
  • незнание нового слова, то есть пароним — это все же неологизм.

С этим слоем лексики часто связаны неточности из-за конвергенции слов, обозначающих явления и предметы, действия и процессы, обозначенные паронимами: «низ» — «низ». В другом случае они относятся к одной области науки или деятельности: «нейтрон» — «нейтрино» (оба понятия используются в физике, но первое указывает на атомную частицу, лишенную электрического заряда, а второе — на нейтральную элементарную частицу, что относится к лептонам). Причина ошибки — незнание стиля слова, поэтому существует смесь нейтральных и разговорных слов: «зуб» путают с разговорной версией «зуб».

Преподаватели иностранных языков и переводчики сталкиваются с проблемой дифференциации, так как для правильной работы с текстом необходимо знать правильное значение слов. Ошибки перевода часто возникают, если паронимы возникли в результате слияния нескольких слов в исторической фазе развития того или иного языка, или если это слово заимствовано из общего протоязыка. Несмотря на возможные ошибки в использовании, паронимы помогают студентам, изучающим иностранные языки, изучить богатый словарный запас, выразительные навыки и культуру в целом.

Зачем используются паронимы?

Слова с разным значением, схожим написанием и произношением характерны для художественных и публицистических текстов, авторы которых используют паронимы для создания лингвистической игры, «украшения» текста и повышения выразительности произведения. То есть с помощью паронимии можно получить шуточный, иронический, оценочный текст и, в конечном итоге, выразить талант автора в создании высокохудожественного текста, его высокий уровень языковой компетенции. Паронимы особенно ценны в стихах, а также в остроумных высказываниях, особенно в афоризмах: «Они любят свою душу, они уважают их за их духовность».

Использование паронимов в повседневном языке свидетельствует о грамотности и культуре человека. Основная причина использования паронимов — обозначение понятий словами. Эти пары, с одной стороны, затрудняют общение, но и насыщают его.

Лексическая сочетаемость паронимов

В зависимости от значения конкретной пары паронимы сочетаются с другими словами. Например, «светский» используется для обозначения явления, объекта или действия, которое длится или живет долгое время. Этот пароним будет уместен с названиями «традиция», «дерево» и так далее. Слово «вечный» означает бесконечность во времени, постоянство, поэтому используются выражения «вечный огонь», «вечный покой» или «вечная мерзлота».

Паронимы, синонимы и омонимы, их взаимоотношения

Иногда паронимы называют омонимами, считая их одноименной разновидностью — «псевдоомонимами», поскольку формально эти словарные слои схожи. Однако их сближение не оправдано: омонимы полностью совпадают по написанию и произношению, хотя имеют совершенно разное значение, а паронимы похожи, но не идентичны по звуковому оформлению. Их путают с синонимами, если они не знают значения каждого слова, но это грубая лексическая ошибка: синонимы взаимозаменяемы и имеют похожее значение, чего нельзя сказать о паронимах.

Словарь паронимов

Словарь будет полезен, если у вас возникнут вопросы по использованию паронимов. Это поможет вам понять значение этих слов. Прочитав и запомнив нужную формулировку, вы получите правильное построение предложения.

Из года в год издаются и издаются печатные версии толковых словарей, в которых их авторы пытаются собрать все известные паронимы современности и объяснить их значение. Среди них:

  • О. В. Вишнякова — Словарь русских паронимов. Москва, издательство «Русский язык» 1984 г
  • Колесников Н.П. — Словарь паронимов и антонимов. Ростов-на-Дону 1995 г
  • Л.А. Введенская, Н.П. Колесников — Учебный словарь русских паронимов 2010

Но реальность диктует свои условия, и в эпоху Интернета проще использовать онлайн-ресурсы, которые объединяют объем всех печатных публикаций и предлагают возможность поиска нужных слов в пару кликов. Один из известных ресурсов — https://paronymonline.ru/. Если вам нужен такой ресурс, используйте его для своего здоровья.

Виды паронимов

виды паронимов

Паронимы обычно делятся на основе морфологических и лексико-семантических характеристик. Но их также можно разделить по близости слов друг к другу. Сначала разберем морфологические и лексико-семантические подразделения.

Морфологическое деление

Суффиксальные паронимы

Создано с суффиксами: встречается чаще, в основном прилагательными, например: визуальный / зритель.

Префиксальные паронимы

Созданные с похожими приставками, акцент обычно одинаковый. Например: орфографические ошибки / удаления, абсорбировать / проглотить.

Корневые паронимы

Слова очень похожи, но смысловой связи нет, у них разные корни, обычно это существительные. Например: подписчик / подписка.

Лексико-семантическое деление

Аффиксальные паронимы

У них общий корень, но несколько согласных приставок и суффиксов (аффиксов). Например: дешево / экономно / дешево, желательно / желательно.

Этимологические паронимы

У них общее происхождение (этимология), то есть это слова, заимствованные из нескольких близкородственных языков, но в разных значениях и, возможно, даже неоднократно (через отношения между языками). Например: порох / порох обыкновенный / одиночный.

Корневые паронимы

Слова очень похожи, но у этих пар разные корни, смысловой связи нет. Например: экскаватор / эскалатор.

Деление по степени близости

разделение паронимов по степени близости полная неполная частичная

Кроме того, паронимы можно разделить по степени близости или значения.

Есть паронимы: полный, неполный и частичный.

Полные паронимы

Эти слова имеют разные значения, но ударение приходится на один и тот же слог, морфология (род, вид и т.д.) совпадает; например: суждение / обсуждение, основание / основание.

Неполные паронимы

Эти паронимы ближе друг к другу по значению: имеют неполное разделение всех возможных значений, то есть имеют какие-то общие и какие-то необычные значения; например: драматический / драматический.

Частичные паронимы

Эти паронимы отличаются акцентом, но логико-концептуальная мысль может совпадать; например: грозный / гроза, давление воды / давление воды.

Примеры предложений с паронимами из литературы

Самый яркий пример паронима в русской литературе — в «Горе от ума» Грибоедова. Вспомните слова Чацкого:

«Я бы рада служить, служить противно!»

Здесь в емком предложении сразу два слова, образованных словом «услуга», но имеющих диаметрально противоположные значения. СЛУЖЕНИЕ — это нечто благородное (по крайней мере, по Чацкому), а СЛУЖЕНИЕ, наоборот, низкое и недостойное занятие.

Кстати, с этим словом тоже можно поиграться. Просто сравните:

  1. SERVE (работа), SERVE (помощь), SERVE (из сферы обслуживания);
  2. СЛУЖАЩИЙ (контрактник), СЛУЖБА (как часто называют военных);
  3. СЕРВИС (всегда военный), СЕРВИС (вежливый, лестный), СЕРВИС (личный).

Другие примеры из литературы:

СЛУШАТЬ — это одно. Другой СЛУШАТЬ! (М. Цветаева)
Жалко, конечно, для пропавшего мяча. Но кто пожалеет меня о ПОТЕРЯННОМ? (В. Барковский)
Не пустой и не ХОЛОДНЫЙ, а уставший и ХОЛОДНЫЙ Сижу (В. Хлебников)

Примеры предложений с паронимами DICTAT и DICTANT:

Примеры в литературе

Предложения из литературы со словами Зло и Зло:

Примеры паронимов в предложениях

Предложения СЕКРЕТАРЮ и СЕКРЕТАРЮ:

Примеры

ПРАЗДНИЧНАЯ ВЕЧЕРИНКА:

Праздник - неактивен

Невежественный — Невежественный :

Невежественный невежественный

Есть ли паронимы в других языках

Да, и те, кто изучает иностранный язык, в первую очередь ошибаются. Например, в английском языке неправильное произношение может «смешивать» слова «красный» и «крыса» — крыса, «плохой» и «кровать).

Другой пример. Я читал о нем в книге женщины-полиглота. Есть слово «сок», а есть «еврей». Поэтому он иногда путает их и просит официанта подать еврейский апельсин вместо апельсинового сока. Что, конечно, сбивает его с толку.

Ну, со словами «мы» (нас) и «осел» (священник) тоже сложно.

Различия между паронимами и омонимами

Кажется, что между паронимами и омонимами нет ничего общего. С омонимами происходит точное совпадение слов разного значения, то есть слова пишутся одинаково, но значение в тексте разное. А с паронимами есть различия как в обозначении, так и в написании. И все же есть кое-что общее: схожесть звука, произношения.

Паронимия основана на корнях и этимологических признаках, с омонимией — преобладающим совпадением как в орфографии, так и в произношении.

Чтобы быть точным, приведу пример с омонимами:

Мама купила Игорю новую кисть.

Петрович неудачно упал на запястье и получил травму на работе.

Пример с паронимами:

Нас пригласили на бал.

Маша получила высшую оценку в классе по русскому языку.

Деление по морфологическому признаку

Паронимы морфологически делятся на три категории:

  1. Образуется суффиксами (суффиксом). В основном это прилагательные: сторонний наблюдатель, зрительный, оскорбительный, обидчивый и т.д.
  2. Образуется корневым префиксом. Примеры: вращение — кривошип, круг — втягивание, откат — откат и другие.
  3. Имея разные корни, но согласные — мороженое морозное. Но их использование редко бывает ошибочным.

Омонимы: сходства и отличия

Омонимы, омографы, омофоны — наиболее близкие по характеристикам языковые явления. Омонимия также основана на сходстве внешней формы слов с разным лексическим значением, однако требует полного совпадения.

омонимы — орфографические и звуковые Старик вспомнил, что ключи оставил дома.
Холодные прозрачные источники питали лесное озеро.
для омографов — орфография Замок заржавел и не открывался.
На холме стоял средневековый замок.
для омофонов — звук. Газон покрыт желтыми одуванчиками.
В соседнем саду посажен лук.

Паронимы, хотя и близкие друг к другу по внешнему виду и произношению, не предполагают полного совпадения.

  • Дождевая вода стекала по оконным стеклам.
  • Дождливая осень сменилась снежной зимой.

Диалектизм

Классификация паронимов

Корневые паронимы

Эти паронимы имеют разные корни по своему морфологическому составу, схожие друг с другом по чистой случайности (vacancy — вакантно; ignoramus — неуч; землекоп — эскалатор; замороженный — ледяной). В эту группу чаще всего входят имена.
По значению корневые паронимы отличаются друг от друга по значению и не имеют семантического сходства. Например, экскаватор — это строительный инструмент, а эскалатор — это автоматическая лестница.

Аффиксальные паронимы

Это слова с общим корнем, но с другим суффиксом. Пример: изобретательский — изобретательский; визуальный — зритель; экономический — экономический; разноцветный — цветочный.
интересно, что с точки зрения семантики аффиксные паронимы очень близки и даже могут составлять целые семантические группы. Однако слова, входящие в такую ​​пару, очень часто будут отличаться некоторыми нюансами значения.
Паронимы этой группы также различаются по возможности совместимости с разными формами слов. Например, упаковка или цена могут быть дешевыми, но дешевыми может быть только один человек. Использование фразы «экономическая женщина» было бы неверным с лингвистической точки зрения.

Этимологические паронимы

Это слова, не имеющие ничего общего по значению.
Сходство звука и произношения здесь объясняется особенностями происхождения и перехода на язык. Из разных языков были заимствованы разные слова. Например, слово «проект» унаследовано от латинского языка. Но есть похожее слово: проект. Это французский заем.
Кроме того, слово «порох», хотя и изначально русское, имеет пароним, заимствованный в языке из старославянского языка: порох.
Иногда в русском языке внутри языка наблюдается этимологическая паронимия. Например, есть слово обыкновенное, то есть талантливое, нестандартное. В то же время существует более простая форма, которую люди придумали для обозначения, например, лист (единственной) записной книжки).

Как заметить паронимы и избежать ошибок

Ошибки «на паронимы» — широко распространенное явление. На это есть несколько причин.

Во-первых, среди паронимов есть и иностранные слова. Иногда говорящий не совсем понимает их смысл.

Чтобы избежать ошибок, лучше использовать только те слова, значение и правила которых вы точно знаете.

Даже если кто-то в совершенстве знает английский язык и угадает значение англицизма, недавно заимствованного из русского языка, вы не должны использовать его, не сверив свое мнение о слове с мнением авторитетного словаря или надежного справочного ресурса.

Вторая причина ошибок гораздо менее простительна. Это нормальное пренебрежение речью, нежелание переживать и обращать внимание на смысловые нюансы.

Пожалуй, самая небрежная пара паронимов — «надеть, надеть”.

Эти глаголы различаются по употреблению. Вы можете кого-нибудь чем-нибудь нарядить. Например, оденьте малыша в комбинезон.

Вы можете надеть что-то на что-то или кого-то, в том числе на себя. Наденьте шапку на голову.

Известная скороговорка поможет запомнить это правило: «Надейся — надейся». То есть одеть девушку Надежду (одеться) и одеть ее.

В любом случае стоит проверять каждое сомнительное слово в толковом словаре, обращая внимание на иллюстрации (примеры употребления слов).

Есть специальные словари паронимов.

Видеоурок

Почему возникают паронимы

Человек не знает значения слов. А искать в словаре или «гуглить» лень. Ну, мы просто не придаем особого значения языку, на котором говорим, поэтому не хотим вдаваться в тонкости.

Ошибки, связанные с паронимами, не ограничиваются разговорной речью или «замаскированными» объявлениями. Пару дней назад слушала песню Надежды Кадышевой «В церкви карета» и там тоже — «Когда священник на пальце, // Кольцо золотое положи…»

Как образуются паронимы

Как уже упоминалось, паронимы — это в основном слова, имеющие один и тот же корень, но различающиеся префиксами или суффиксами. Теперь мы более подробно расскажем, по какому принципу они построены.

Суффиксальные

  1. Суффиксы -н — / — level-. Например, ОСТОРОЖНО и ОСТОРОЖНО. В первом случае речь идет об аккуратном отношении к чему-либо, а во втором — об экономическом.
  2. Суффиксы -esc — / — n-. Например, ЗРЕНИЕ и ЗРЕНИЕ. В первом случае это зритель (аудитория), а во втором — зрение (зрительный нерв).
  3. Суффиксы -ast — / — ist-. Например, КРАСНЫЙ и ЦВЕТОЧНЫЙ. Здесь мы говорим сначала о богатой палитре цветов (цветной ковер), а затем о цветах, конкретно как о растениях (цветущий луг).
  4. Суффиксы -isc — / — ichn-. Например, ARCHAIC и ARCHAIC. Здесь значения слов схожи и оба характеризуют старые времена. Только в первом случае речь идет о чем-то устаревшем или вышедшем из употребления (архаичный термин). А во втором о чем-то древнем и древнем (архаический барельеф).
  5. Суффиксы -vsh — / — sch-. Например, ПРОПУСК И ПРОПУСК. В первом случае мы понимаем, что потерян человек или вещь (отсутствует обувь). А во втором мы говорим о моральном упадке (потерянном для общества).

Префиксальные паронимы

  1. Префиксы о- / от-. Например, ОПИСАНИЯ и ПОДПИСКИ. В первом случае речь идет об ошибках при написании, во втором — о каких-то документах.
  2. Префиксы Po / pro. Например, ПРОГЛАТЫВАНИЕ и ПРОГЛАТЫВАНИЕ. В обоих случаях глаголы можно заменить синонимом «поесть». Только в первом случае это будет звучать образно (взять компанию под контроль), а в другом — буквально (проглотить торт).
  3. Префиксы / префиксы. Например, ОТПРАВИТЬ и ОТПРАВИТЬ. В первом случае речь идет о воображении (воображение будущего) или награде (представление в награду), а во втором — что-то передается другому человеку (предоставление выбора, предоставление отпуска).
  4. Префиксы Y- / O-. Например, УЧИТЬСЯ и УЧИТЬСЯ. В первом случае речь идет об обучении (изучении урока), а во втором — об использовании чего-либо (освоение земли).
  5. Префиксы o- / rev. Например, РАЗГОВОР и РАЗГОВОР. Оба глагола связаны с речью, но имеют совершенно разные эмоциональные коннотации. В первом случае он явно отрицательный (оговорить другого человека), а во втором — положительный или нейтральный (обсудить планы на завтра).

Еще несколько примеров

Получатель — это тот, кому вы отправляете письмо. Получатель — это вы, то есть тот, кто отправляет.

Корона — это головной убор, украшение. Может настоящая свадьба. Иногда в переносном смысле означает страдание, дискомфорт. Это произошло от «тернового венца» Иисуса Христа. Венок — это что-то тканое, надеваемое на голову. Может быть, венок из одуванчиков.

Вдохните — когда вы только что вдохнули воздух. Вздох — это тяжелый шумный вдох или выдох, без разницы. Обычно он передает эмоции человека: «скажи со вздохом».

Гордость — это когда вы чем-то гордитесь, и это хорошо. Вы можете гордиться своим ребенком, своей Родиной. Гордость: высокомерие, высокомерие. Это уже плохо.

Что такое синонимы: простое и правильное объяснение с примерами. Они написаны по-разному, но означают более или менее одно и то же.

Какие синонимы в простых словах

Черви — ползают по земле. Червы — масть в картах, обозначенная красным сердечком.

Фиеста — это когда все празднуют. Сиеста — когда после обеда все спят, потому что нельзя выходить на улицу из-за жуткой жары.

Объект — это то, о чем вы говорите / пишете / читаете. Тема — это группа разных тем.

Остатки — это что-то, что осталось от чего-то (еды, надежды, любви). Останки представляют собой мертвое человеческое тело.

Примеры парономазии

«Нечего жалеть или жалеть!».
А.С. Пушкин, «Капитанская дочка»

«Я был бы рад служить, служить противно».
А. Грибоедов, «Горе духу»

«Они начнут с полного стежка и закончат ублюдком».
Н. В. Гоголь, «Мертвые души»

Какими частями речи бывают паронимы?

Есть слова, относящиеся к разным частям речи, но очень часто в русских паронимах это глаголы, прилагательные, существительные и наречия. Названия включают: «невежественный — невежественный», «гордыня» — «гордость», «дыхание» — «вздох», «подпись» — «живопись». Прилагательные образуют следующие пары: «профессиональный» — «деловой», «гармонический» — «гармонический», «длинный» — «длинный». Глаголы представляют собой паронимы «быть грубым» — «быть грубым», «активировать» — «активировать» и наречиями — «раздражать» — «раздражать», «успешно» — «повезло».

Морфологическое деление

Есть три группы паронимов.

Суффиксы паронимов Образуются с помощью суффиксов -н — / — liv-, -chat — / — ochn-, -at — / — ast- и druhih. Самая крупная и самая современная группа паронимов. Большинство паронимов этой группы относятся к прилагательным, образованным суффиксами -isc — / — ichn-, -esk — / — n-.
Примеры: зрительный и визуальный, изобретательный и изобретательный, красочные и цветочные Приставки паронимов образуются путем присоединения к основе согласных приставок: o- / ot-, po / pro и других. Согласные слова, образованные одним корнем, ударяются на один и тот же слог.
Примеры: печать и печать, ласточка и ласточка, описания и каракули. Корень паронимов. Согласные слова, имеющие разные корни. Нет смысловой ссылки. Небольшая группа паронимов, состоящая в основном из существительных.
Примеры: вакансия и вакансия, незнание и незнание, застывший и холодный.

Оцените статью
Блог о русском языке